-
1 Kenntnis nehmen
сущ.юр. (von etwas) ознакомиться (с чем-либо) -
2 von Kenntnis nehmen
предл.общ. замечать (чьё-л.) присутствие, (etw.)(D.) ознакомиться (с чем-л.), (etw.)(D.) принять к сведению (что-л.) -
3 zur Kenntnis nehmen
предл.1) общ. (etw.) принимать (что-л.) к сведению, (etw.) принять (что-л.) к сведению2) воен. принимать к сведению3) юр. принять к сведению -
4 Kenntnis
Kenntnis f =, -se тк. sg све́дениеvon etw. (D) Kenntnis nehmen ознако́миться с чем-л.; приня́ть к све́дению что-л.; вы́слушать что-л.nehmen Sie hiervon Kenntnis! да бу́дет вам э́то изве́стно!Kenntnis genommen канц. ознако́мился, при́нял к све́дениюj-n in Kenntnis setzen (von D) ста́вить кого́-л. в изве́стность, дава́ть знать кому́-л., уведомля́ть (кого́-л. о чём-л.), ohne Kenntnis (G) без ве́дома (кого-л.)j-m etw. zur Kenntnis bringen довести́ что-л. до чьего́-л. све́дения, уведомля́ть, предупрежда́ть (кого́-л. о чем-л.)zur Kenntnis (сокр. z. K.) канц. к све́дениюdas entzieht sich meiner Kenntnis об э́том мне ничего́ не изве́стноKenntnis f =, -se зна́ние; эруди́ция; pl зна́ния; позна́нияer hat gründliche Kenntnisse in der Physik у него́ основа́тельные зна́ния в о́бласти фи́зикиseine Kenntnisse vergeuden растра́чивать по́пусту свой зна́нияKenntnisse vermitteln дава́ть [сообща́ть] зна́нияaus eigener Kenntnis на со́бственном о́пыте, на основа́нии со́бственного о́пытаmit seinen Kenntnissen nicht geizen (охо́тно) передава́ть свой зна́ния други́мüber Kenntnisse verfügen располага́ть зна́ниямиzu Kenntnissen emporstreben стреми́ться [тяну́ться] к зна́ниям -
5 nehmen
nehmen vt брать, взять; хвата́ть; принима́ть; приобрета́тьwoher nehmen und nicht stehlen? разг. где же э́то взять?die Lampe vom Tisch nehmen взять [убра́ть] ла́мпу со стола́man nehme eine Tasse Milch возьми́те [берё́м] ча́шку молока́ (в кулина́рном реце́пте), nehmen Sie eine Zigarette! возьми́те [закури́те] сигаре́ту!etw. aus der Tasche nehmen вы́нуть что-л. из карма́на: etw. in die Hand nehmen взять что-л. в ру́ку; перен. взять что-л. в свои́ ру́киnimm dir den Teller nicht so voll! не накла́дывай сто́лько на свою́ таре́лку!er nahm sich (D) etwas von der Wurst он взял кусо́чек [немно́го] колбасы́ (за столо́м), ein Kind auf den Schoß [auf den Arm] nehmen взять [посади́ть] ребё́нка на коле́ни [на ру́ки]eine Decke über die Fuße nehmen набро́сить одея́ло [по́лость] на но́гиein Tuch um die Schultern nehmen наки́нуть плато́к на пле́чиich habe meinen Großvater zu mir genommen я взял своего́ де́да к себе́ (жить)er nahm kein Geld dafür он не брал за э́то де́нег; он де́лал э́то беспла́тноwas nehmen Sie dafür? ско́лько вы за э́то возьмё́те (де́нег)?sie nahm zwei Kilo Mehl она́ взяла́ [купи́ла] два килогра́мма муки́Waren auf Kredit nehmen брать [покупа́ть] това́ры в креди́тetw. an sich (A) nehmen взять что-л. на сохране́ние; взять что-л. себе́, присво́ить что-л.; спря́тать у себя́ что-л.das Wort nehmen взять сло́во (на собра́нии), j-n beim Kragen nehmen схвати́ть кого́-л. за ши́воротj-n an [bei] der Hand nehmen взять [схвати́ть] кого́-л. за ру́куj-n beim Wort nehmen пойма́ть кого́-л. на сло́веsich (D) an j-m ein Beispiel nehmen брать с кого́-л. приме́рsich (D) eine Frau nehmen жени́тьсяj-n zur Frau nehmen жени́ться на ком-л.j-n zum Mann nehmen вы́йти за́муж за кого́-л.sich (D) j-n zum Vorbild nehmen взять себе́ кого́-л. за образе́цetw. auf seinen Eid nehmen подтвержда́ть что-л. под прися́гойnehmen vt взять, завоева́ть; одоле́тьeine Stadt nehmen взять [заня́ть, захвати́ть] го́род, овладе́ть го́родомein Hindernis nehmen взять [преодоле́ть] препя́тствиеer nahm die Kurve mit 60 Kilometer in der Stunde он взял поворо́т со ско́ростью 60 киломе́тров в часder Wagen nahm die Steigung im zweiten Gang маши́на взяла́ подъё́м на второ́й переда́чеetw. im Sturm nehmen взять что-л. [овладе́ть чем-л.] шту́рмом [с бо́ем]j-n zu nehmen wissen уме́ть обраща́ться с кем-л., знать подхо́д к кому́-л.nehmen vt принима́ть внутрь; есть; питьdas Frühstück nehmen за́втракатьGift nehmen принима́ть ядnehmen Sie ein Glas Wein! возьми́те [вы́пейте] рю́мочку вина́!den Kaffee nehmen пить ко́феeinen Schluck nehmen вы́пить глото́кnehmen vt (j-m) отня́ть, отобра́ть (что-л. у кого́-л.), лиши́ть (кого́-л. чего́-л.), j-m das Brot nehmen лиши́ть кого́-л. куска́ хле́баj-m seine Ehre nehmen обесче́стить кого́-л.sich (D) das Leben nehmen лиши́ть себя́ жи́зни, поко́нчить с собо́йdas nahm ihm den Mut э́то его́ обескура́жило, э́то лиши́ло его́ му́жестваj-m seinen (guten) Namen nehmen лиши́ть кого́-л. до́брого и́мениj-m alle Rechte nehmen лиша́ть кого́-л. всех правdamit ist der Sache aller Reiz genommen э́то лиша́ет де́ло вся́кого интере́саman darf dem Menschen nicht seine Hoffnung nehmen нельзя́ отнима́ть у челове́ка наде́ждуdas lasse ich mir nicht nehmen от э́того я не откажу́сь; на э́том я наста́иваю; э́тим я обяза́тельно воспо́льзуюсь; я не преми́ну сде́лать э́тоnehmen vt брать; нанима́ть, снима́тьeinen Anwalt nehmen приглаша́ть адвока́таeinen Lehrer nehmen приглаша́ть [брать] учи́теля [репети́тора]einen Lehrling nehmen взять [наня́ть] ученика́die Straßenbahn [den Bus] nehmen пое́хать трамва́ем [авто́бусом]; сесть в трамва́й [в авто́бус]eine Taxe nehmen взять такси́eine Wohnung nehmen снять кварти́руnehmen vt воспринима́ть, понима́ть, рассма́тривать (как что-л.)wie man's nimmt смотря́ по тому́, как к э́тому относи́ться; э́то зави́сит от подхо́да; э́то мо́жно понима́ть по-ра́зномуj-n so nehmen, wie er ist принима́ть кого́-л. таки́м, како́й он естьj-n nicht (zu) ernst nehmen не принима́ть кого́-л. всерьё́з, не придава́ть (сли́шком) большо́го значе́ния кому́-л. [чьим-л. слова́м, посту́пкам]etw. (für) ernst nehmen принима́ть что-л. всерьё́з, серьё́зно относи́ться к чему́-л.alles zu schwer nehmen сли́шком серьё́зно относи́ться ко всему́; боле́зненно на всё реаги́роватьetw. tragisch nehmen де́лать из чего́-л. траге́диюetw. wichtig nehmen счита́ть что-л. ва́жным. придава́ть большо́е значе́ние чему́-л.j-n nicht für voll nehmen счита́ть кого́-л. неполноце́нным, не принима́ть кого́-л. всерьё́зetw. für ein günstiges Zeichen nehmen ви́деть в чем-л. до́брое предзнаменова́ниеnehmen wir den Fall, dass... допу́стим, что...streng genommen стро́го говоря́im ganzen genommen в це́ломim Grunde genommen со́бственно говоря́das soll man sich (D) nicht so zu Herzen nehmen э́то не сто́ит принима́ть так бли́зко к се́рдцуman weiß nicht, wofür man ihn nehmen soll не зна́ешь, как к нему́ и относи́тьсяsich wichtig nehmen ва́жничать, счита́ть себя́ ва́жной персо́нойnehmen vt : sich (D) die Freiheit nehmen позво́лить себе́, осме́литься (сде́лать что-л.), sich (D) mit [bei] etw. (D) Zeit nehmen не спеши́ть с чем-л.; де́лать не спеша́ich nehme mir Zeit für Theaterbesuche я выкра́иваю вре́мя на посеще́ние теа́тровnehmen vt обознача́ет де́йствие, на хара́ктер кото́рого ука́зывает существи́тельное: Abschied nehmen (von D) проща́ться (с кем-л.), den [seinen] Abschied nehmen уйти́ в отста́вкуAbstand nehmen (von D) воздержа́ться (от чего́-л.)einen Aufschwung nehmen пережива́ть подъё́м; бу́рно развива́тьсяein Bad nehmen принима́ть ва́нну; купа́тьсяEinsicht in etw. (A) nehmen ознако́миться (с докуме́нтами), seinen Lauf nehmen развива́ться [протека́ть] свои́м поря́дком [как обы́чно]Platz nehmen сестьRache nehmen (an D für A) отомсти́ть (кому́-л. за что-л.)Rücksicht nehmen (auf A) счита́ться (с кем-л., с чем-л.), eine gute [schlimme] Wendung nehmen приня́ть хоро́ший [плохо́й] оборо́тsich in acht nehmen остерега́тьсяetw. in Angriff nehmen приступи́ть к чему́-л.; приступи́ть к обрабо́тке чего́-л.etw. in Besitz nehmen принима́ть что-л., вступи́ть во владе́ние чем-л.j-n in Empfang nehmen встреча́ть кого́-л.etw. in Empfang nehmen принима́ть что-л. (при вруче́нии, переда́че), j-n in Schutz nehmen взять кого́-л. под защи́туetw. zum Anlaß nehmen воспо́льзоваться чем-л. как по́водомetw. zur Kenntnis nehmen приня́ть что-л. к све́дениюvon etw. (D) Kenntnis nehmen приня́ть что-л. к све́дению; узна́ть о чем-л.von etw. (D) Notiz nehmen замеча́ть что-л.; обраща́ть внима́ние на что-л.er nimmt's von den Lebenden (weil er von den Toten nicht nehmen kann) разг. он дерё́т с живо́го и мё́ртвого (букв. он стара́ется взять с живы́х, так как с ме́ртвых не́чего взять)die beiden werden sich nicht viel nehmen разг. два сапога́ па́ра -
6 nehmen
* vt1) брать, взять; хватать; принимать; приобретатьwoher nehmen und nicht stehlen? — разг. где же это взять?die Lampe vom Tisch nehmen — взять ( убрать) лампу со столаnimm dir den Teller nicht so voll! — не накладывай столько на свою тарелку!er nahm sich (D) etwas von der Wurst — он взял кусочек ( немного) колбасы ( за столом)ein Kind auf den Schoß ( auf den Arm) nehmen — взять ( посадить) ребёнка на колени ( на руки)eine Decke über die Füße nehmen — набросить одеяло ( полость) на ногиein Tuch um die Schultern nehmen — накинуть платок на плечиich habe meinen Großvater zu mir genommen — я взял своего деда к себе (жить)er nahm kein Geld dafür — он не брал за это денег; он делал это бесплатноwas nehmen Sie dafür? — сколько вы за это возьмёте (денег)?Waren auf Kredit nehmen — брать ( покупать) товары в кредитetw. an sich (A) nehmen — взять что-л. на сохранение; взять что-л. себе, присвоить что-л.; спрятать у себя что-л.j-n beim Kragen nehmen — схватить кого-л. за шиворотj-n an ( bei) der Hand nehmen — взять ( схватить) кого-л. за рукуj-n beim Wort nehmen — поймать кого-л. на словеsich (D) eine Frau nehmen — женитьсяj-n zur Frau nehmen — жениться на ком-л.j-n zum Mann nehmen — выйти замуж за кого-л.etw. auf sich (A) nehmen — брать что-л. на себя( под свою ответственность)etw. auf seinen Eid nehmen — подтверждать что-л. под присягойein Hindernis nehmen — взять ( преодолеть) препятствиеer nahm die Kurve mit 60 Kilometer in der Stunde — он взял поворот со скоростью 60 километров в часder Wagen nahm die Steigung im zweiten Gang — машина взяла подъём на второй передачеj-n zu nehmen wissen — уметь обращаться с кем-л., знать подход к кому-л.(eine) Arznei ( Medizin) nehmen — принимать лекарство (внутрь)j-m das Brot nehmen — лишить кого-л. куска хлебаj-m seine Ehre nehmen — обесчестить кого-л.das nahm ihm den Mut — это его обескуражило, это лишило его мужестваj-m seinen (guten) Namen nehmen — лишить кого-л. доброго имениj-m alle Rechte nehmen — лишать кого-л. всех правdamit ist der Sache aller Reiz genommen — это лишает дело всякого интересаeiner Sache (D) die Spitze ( den Stachel) nehmen — лишить что-л. остроты; обезвредить что-л.man darf dem Menschen nicht seine Hoffnung nehmen — нельзя отнимать у человека надеждуdas lasse ich mir nicht nehmen — от этого я не откажусь; на этом я настаиваю; этим я обязательно воспользуюсь; я не премину сделать этоeinen Anwalt nehmen — приглашать адвокатаeinen Lehrer nehmen — приглашать( брать) учителя ( репетитора)6) воспринимать, понимать, рассматривать (как что-л.)wie man's nimmt — смотря по тому, как к этому относиться; это зависит от подхода; это можно понимать по-разномуj-n so nehmen, wie er ist — принимать кого-л. таким, какой он естьj-n nicht (zu) ernst nehmen — не принимать кого-л. всерьёз, не придавать (слишком) большого значения кому-л. ( чьим-л. словам, поступкам)etw. (für) ernst nehmen — принимать что-л. всерьёз, серьёзно относиться к чему-л.alles zu schwer nehmen — слишком серьёзно относиться ко всему; болезненно на всё реагироватьj-n nicht für voll nehmen — считать кого-л. неполноценным, не принимать кого-л. всерьёзnehmen wir den Fall, daß... — допустим, что...streng genommen — строго говоряim Grunde genommen — собственно говоряdas soll man sich (D) nicht so zu Herzen nehmen — это не стоит принимать так близко к сердцуman weiß nicht, wofür man ihn nehmen soll — не знаешь, как к нему и относиться7)sich (D) die Freiheit nehmen — позволить себе, осмелиться (сделать что-л.)ich nehme mir Zeit für Theaterbesuche — я выкраиваю время на посещение театров8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеAbschied nehmen (von D) — прощаться (с кем-л.)den ( seinen) Abschied nehmen — уйти в отставкуAbstand nehmen (von D) — воздержаться (от чего-л.)einen Aufschwung nehmen — переживать подъём; бурно развиватьсяein Bad nehmen — принимать ванну; купатьсяEinsicht in etw. (A) nehmen — ознакомиться ( с документами)seinen Lauf nehmen — развиваться ( протекать) своим порядком( как обычно)Rache nehmen (an D für A) — отомстить (кому-л. за что-л.)Rücksicht nehmen (auf A) — считаться (с кем-л., с чем-л.)etw. in Angriff nehmen — приступить к чему-л.; приступить к обработке чего-л.etw. in Empfang nehmen — принимать что-л. (при вручении, передаче)j-n in Schutz nehmen — взять кого-л. под защитуetw. zum Anlaß nehmen — воспользоваться чем-л. как поводомvon etw. (D) Kenntnis nehmen — принять что-л. к сведению; узнать о чём-л.••er nimmt's von den Lebenden (weil er von den Toten nicht nehmen kann) — разг. он дерёт с живого и мёртвого (букв. он старается взять с живых, так как с мёртвых нечего взять)die beiden werden sich nicht viel nehmen ≈ разг. два сапога пара -
7 Kenntnis
f =, -se1) тк. sg сведениеvon etw. (D) Kenntnis nehmen — ознакомиться с чем-л.; принять к сведению что-л.; выслушать что-л.nehmen Sie hiervon Kenntnis! — да будет вам это известно!Kenntnis genommen — канц. ознакомился, принял к сведениюj-n in Kenntnis setzen (von D) — ставить кого-л. в известность, давать знать кому-л., уведомлять кого-л. (о чём-л.)ohne Kenntnis (G) — без ведома (кого-л.)j-m etw. zur Kenntnis bringen — довести что-л. до чьего-л. сведения, уведомлять, предупреждать кого-л. о чём-л.zur Kenntnis (сокр. z. K.) канц. — к сведениюdas entzieht sich meiner Kenntnis — об этом мне ничего не известноer hat gründliche Kenntnisse in der Physik — у него основательные знания в области физикиseine Kenntnisse vergeuden — растрачивать попусту свои знанияKenntnisse vermitteln — давать ( сообщать) знанияaus eigener Kenntnis — на собственном опыте, на основании собственного опытаmit seinen Kenntnissen nicht geizen — (охотно) передавать свои знания другимüber Kenntnisse verfügen — располагать знаниямиzu Kenntnissen emporstreben — стремиться ( тянуться) к знаниям -
8 Kenntnis
1) Wissen, Kenntnisse зна́ния Pl, umfangreiche позна́ния Pl . Kenntnisse in etw. зна́ния [позна́ния] чего́-н. <по чему́-н., в чём-н., в о́бласти чего́-н.>. Kenntnisse besitzen, über Kenntnisse verfügen облада́ть зна́ниями. jdm. an Kenntnissen überlegen sein превосходи́ть превзойти́ кого́-н. в зна́ниях3) Nachricht све́дения Pl . von etw. Kenntnis bekommen узнава́ть /-зна́ть о чём-н., быть поста́вленным в изве́стность о чём-н. jdm. etw. zur Kenntnis bringen доводи́ть /-вести́ что-н. до чьего́-н. све́дения. etw. entzieht sich jds. Kenntnis кому́-н. о чём-н. не изве́стно. von etw. Kenntnis erhalten получа́ть получи́ть све́дения о чём-н., узнава́ть /- о чём-н. von etw. Kenntnis haben знать о чём-н., име́ть све́дения о чём-н. etw. zur Kenntnis nehmen, von etw. Kenntnis nehmen принима́ть приня́ть что-н. к све́дению. jdn. von etw. in Kenntnis setzen ста́вить по- кого́-н. в изве́стность о чём-н. -
9 Kenntnis
jemanden in Kenntnis setzen <po>informować k-o (von, über A o L); -
10 Kenntnis
f =, -se1) pl знания, познания (in D по чему-л., в чем-л. или в области чего-л.)2) только sg знаниеaus eigener Kenntnis — по собственному опыту, из собственного опыта
etw. zur Kenntnis nehmen — принять что-л. к сведению
j-n von etw. D in Kenntnis setzen — поставить кого-л. в известность о чём-л.
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Kenntnis
-
11 Kenntnis
f́сведение- Kenntnis, glaubhafte достоверные сведения
-
12 Kenntnis
(f)Kenntnis, glaubhafte — достоверные сведения
-
13 nehmen Sie hiervon Kenntnis!
гл.Универсальный немецко-русский словарь > nehmen Sie hiervon Kenntnis!
-
14 сведение
I св`едениес1) ( известие) Nachricht f; Auskunft f (умл.); Mitteilung f; мн. ч. сведения Angaben f pl; Daten n pl ( данные)получить сведения — Auskunft erhalten (непр.) ( bekommen (непр.))собрать сведения — Nachrichten einziehen (непр.)••принять к сведению — zur Kenntnis nehmen (непр.) vtдовести до чьего-либо сведения — j-m (D) zur Kenntnis bringen (непр.) vt, j-m (A) in Kenntnis setzen (von)II свед`ениес1) ( подведение итога) Zusammenfassung fсведение счетов — Rechnungsabschluß m (умл.) (-ss-); перен. Abrechnung f, Rache f ( месть)2) ( к чему-либо) Reduzierung f; Zurückführung f -
15 сведение
сведение с 1. (подведение итога) Zusammenfassung f сведение счётов Rechnungsabschluß m 1a* (-ss); перен. Abrechnung f c, Rache f (месть) 2. (к чему-л.) Reduzierung f c; Zurückführung f сведение с 1. (известие) Nachricht f c; Auskunft f a*; Mitteilung f c; мн. сведения Angaben f pl; Daten n pl (данные) получить сведения Auskunft erhalten* ( bekommen*] собрать сведения Nachrichten einziehen* по моим сведениям soweit ich unterrichtet bin 2. мн. сведения (знания) Kenntnisse f pl а принять к сведению zur Kenntnis nehmen* vt довести до чьего-л. сведения jem. (D) zur Kenntnis bringen* vt, jem. (A) in Kenntnis setzen (von) довести до всеобщего сведения öffentlich bekanntmachen vt (опубликовать) -
16 Ausdruck
выраже́ние. Terminus те́рмин. Art der Formulierung, Stil стиль. fachsprachlicher Ausdruck те́рмин. technischer Ausdruck техни́ческий те́рмин. landschaftlicher < lokalsprachlicher> Ausdruck диалекти́зм. mit dem Ausdruck des Dankes sich verabschieden вы́разив (свою́) благода́рность. nehmen Sie bitte den Ausdruck unseres Dankes entgegen прими́те, пожа́луйста, завере́ние в на́шей призна́тельности. mit dem Ausdruck der Empörung [Entrüstung/Verwunderung] zur Kenntnis nehmen с возмуще́нием [с негодова́нием с удивле́нием]. eine Äußerung mit dem Ausdruck des Bedauerns zurücknehmen с сожале́нием брать взять слова́ наза́д <обра́тно>. eine Beleidigung mit dem Ausdruck des Bedauerns zurücknehmen с глубо́ким раска́янием извиня́ться /-вини́ться за нанесённое оскорбле́ние. mit dem Ausdruck vorzüglicher < meiner vorzüglichen> Hochachtung Schlußwendung in Briefen с глубо́ким уваже́нием. genehmigen Sie den Ausdruck meiner Hochachtung! разреши́те вы́разить Вам моё глубо́кое уваже́ние ! | etw. zum Ausdruck bringen, einer Sache Ausdruck geben < verleihen> выража́ть вы́разить [Absicht, Gedanken, Meinung, Wunsch, Standpunkt, Befürchtung auch выска́зывать/вы́сказать ] что-н. zum Ausdruck kommen выража́ться вы́разиться. in etw. zum Ausdruck kommen <seinen Ausdruck finden> находи́ть найти́ своё выраже́ние в чём-н. es kommt hier deutlich [gut/nicht richtig < schlecht>] zum Ausdruck, daß … здесь чётко [хорошо́ недоста́точно хорошо́] пока́зано, что … in jds. Gesicht tritt ein entschlossener [finsterer/harter/verbissener] Ausdruck чьё-н. лицо́ принима́ет реши́тельное [мра́чное суро́вое озло́бленное] выраже́ние. in jds. Gesicht tritt ein starrer Ausdruck чьё-н. лицо́ стано́вится неподви́жным. auf jds. Gesicht liegt ein gutmütiger Ausdruck чьё-н. лицо́ выража́ет доброду́шие. auf jds. Gesicht liegt ein kindlicher Ausdruck у кого́-н. де́тское выраже́ние лица́. auf jds. Zügen liegt ein bitterer [leidender/schmerzlicher] Ausdruck чьё-н. лицо́ выража́ет го́речь [страда́ние боль]. jdn. mit dem Ausdruck der größten Verwunderung ansehen смотре́ть по- на кого́-н. о́чень удивлённо. einen zärtlichen Ausdruck annehmen. v. Stimme станови́ться стать не́жным. mit (viel) Ausdruck a) vortragen, aufsagen с выраже́нием b) singen, spielen с (больши́м) чу́вством [ус]. ein Ausdruck der Freundschaft выраже́ние <проявле́ние> дру́жбы -
17 посчитаться
1) разг. (рассчитаться с кем-либо, тж. перен.) abrechnen vi (mit)2) ( с чем-либо) berücksichtigen vt -
18 посчитаться
посчитаться 1. разг. тж. перен. (рассчитаться с кем-л.) abrechnen vi (mit) 2. (с чем-л.) berücksichtigen vt он не захотел с этим посчитаться er wollte das nicht zur Kenntnis nehmen -
19 notieren
1) aufzeichnen запи́сывать /-писа́ть, отмеча́ть /-ме́тить. (sich) etw. in [auf] etw. notieren запи́сывать /- (себе́) что-н. во что-н. <в чём-н.> [на что-н. <на чём-н.>]. jdn. für etw. notieren vormerken запи́сывать /- кого́-н. на о́чередь на что-н. <за чем-н.>4) Börse a) Kurswert festsetzen коти́ровать ipf/pf. notiert werden коти́роваться ipf/pf | zum notierten Kurs по коти́рованному ку́рсу b) Kurswert haben коти́роваться -
20 quittieren
1) etw., über etw. bescheinigen, bestätigen распи́сываться /-писа́ться (в получе́нии чего́-н.). eine Rechnung quittieren подпи́сывать /-писа́ть счёт2) etw. mit etw. zur Kenntnis nehmen,hinnehmen реаги́ровать про- чем-н. на что-н. etw. mit einem Lächeln quittieren реаги́ровать /- на что-н. улы́бкой den Dienst quittieren увольня́ться/уво́литься со службы́
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zur Kenntnis nehmen — Notiz nehmen (von); vermerken; perzipieren; realisieren; mitbekommen (umgangssprachlich); merken; registrieren; wahrnehmen … Universal-Lexikon
Kenntnis — Sachverstand; Wissen; Können; Wissensstand; Know how; Kenntnisstand; Schimmer (umgangssprachlich); Rüstzeug; Ahnung (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Kenntnis — Kẹnnt·nis die; , se; 1 meist Pl; das (gesamte) Wissen, das man von etwas hat <eingehende, gründliche Kenntnisse; seine Kenntnisse auffrischen, erweitern, vertiefen>: Seine Kenntnisse auf dem Gebiet der Atomphysik waren verblüffend || K:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kenntnis — Kẹnnt|nis , die; , se; von etwas Kenntnis nehmen; in Kenntnis setzen; zur Kenntnis nehmen • Kenntnis Feminine Substantive auf nis werden im Nominativ Singular mit einem s geschrieben, obwohl die Pluralformen mit Doppel s gebildet werden: gute… … Die deutsche Rechtschreibung
Kenntnis — Einblick, Überblick, Wissen. * * * Kenntnis: I.Kenntnis,die:1.⇨Wissen(1)–2.⇨Erfahrung(1)–3.K.haben|von/über|:⇨wissen(1);K.geben|von|,zurK.bringen:⇨bekannt(5);inK.setzen:⇨unterrichten(1);K.erhalten:⇨erfahren(1);zurK.nehmen:⇨ … Das Wörterbuch der Synonyme
Kenntnis — Wissen (von althochdeutsch wizzan; zur indogermanischen Perfektform *woida, „ich habe gesehen,“ somit auch „ich weiß“[1]; von der idg. Wurzel *weid leiten sich auch lateinisch videre, „sehen“ und Sanskrit veda, „Wissen“ ab) wird häufig unscharf… … Deutsch Wikipedia
Notiz nehmen — zur Kenntnis nehmen; vermerken … Universal-Lexikon
An die Kandare nehmen — Dressurkandare Unterlegtrense Die Kandare ist Bestandteil eines speziellen Zaumzeugs für Pferde. Dabei gibt es gewisse Unstimmigkeiten bei der weiteren Verwendung des Begriffes für alle Stangengebisse mit Hebelwirkung in … Deutsch Wikipedia
Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… … Deutsch Wikipedia
registrieren — ausfüllen; eintragen; feststellen; erfassen; bemerken; einsteigen; einloggen; anmelden; perzipieren; realisieren; mitbekommen (umgangss … Universal-Lexikon
Notiz — Bemerkung; Anmerkung; Kommentar * * * No|tiz [no ti:ts̮], die; , en: 1. kurze Aufzeichnung (die jmdm. als Gedächtnisstütze dienen soll): seine Notizen ordnen; sich Notizen über etwas machen. 2. ☆ Notiz von jmdm., etwas nehmen: jmdm., einer Sache… … Universal-Lexikon